Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (13)  ›  613

Sextio tribuno plebis legem agrariam ferenti, simul bolas quoque ut mitterentur coloni laturum se dicenti dignum enim esse qui armis cepissent, eorum urbem agrumque bolanum esse malum quidem militibus meis inquit, nisi quieuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrumque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agrariam
agrarius: Acker
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
bolanum
bolus: guter Fang, EN: precious stone, EN: throw of dice
bolas
bule: Ratsversammlung, EN: Greek council or senate
bus: EN: ox, bull
cepissent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
dicenti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferenti
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
meis
meere: urinieren
meus: mein
militibus
miles: Soldat, Krieger
mitterentur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
agrumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quieuerint
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
qui
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Sextio
sextius: EN: Sextius, EN: Sextius
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum