Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (8)  ›  351

Haec locutum exsequentemque dicta redintegrato clamore secuti dant impressionem qua postumius albus cohortes obiecerat; et moverunt victorem, donec dictator pedem iam referentibus suis advenit eoque omne proelium versum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

advenit
advenire: ankommen, eintreffen
albus
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
dant
dare: geben
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictator
dictator: Diktator, EN: dictator
dicta
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsequentemque
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impressionem
impressio: Abdruck, das Eindrücken, Einwirkung, Abdruck, EN: push, thrust, assault, onslaught, EN: impression, impressed mark
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eoque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
locutum
loqui: reden, sprechen, sagen
moverunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
obiecerat
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pedem
pes: Fuß, Schritt
postumius
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
qua
qua: wo, wohin
exsequentemque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redintegrato
redintegrare: wieder ergänzen
referentibus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
secuti
seci: unterstützen, folgen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
versum
verrere: kehren, fegen
versum: EN: toward, in the direction of, EN: toward, in the direction of
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
victorem
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum