Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  343

Et fabius cum equitatu impetum dederat et consul eruptionem e castris in trepidos iam hostes fecerat; dictator autem parte altera subsidia et secundam aciem adortus, circumagenti se ad dissonos clamores ac subitos tumultus hosti undique obiecerat victorem peditem equitemque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper.p am 12.10.2014
Und Fabius hatte mit Kavallerie einen Angriff unternommen, und der Konsul hatte einen Ausfall aus dem Lager gegen die bereits verängstigten Feinde gemacht; zudem hatte der Diktator, von der anderen Seite mit Reserven und der zweiten Schlachtlinie angegriffen, seine siegreichen Infanterie- und Kavallerieinheiten gegen den Feind geworfen, der sich zu den unharmonischen Rufen und plötzlichen Tumulten umwendete.

von cathaleya.d am 13.12.2023
Fabius stürmte mit seiner Kavallerie, während der Konsul einen Ausfall aus dem Lager gegen die bereits in Panik geratenen Feinde unternahm. Währenddessen griff der Diktator von der anderen Seite mit seinen Reserven und der zweiten Schlachtreihe an, und als sich der Feind verwirrt zu den lauten Rufen und plötzlichen Unruhen wandte, stellte er sich ihnen von allen Seiten mit seiner siegreichen Infanterie und Kavallerie entgegen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adortus
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumagenti
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
clamores
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dederat
dare: geben
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
dissonos
dissonus: unharmonisch, discordant, different
secundam
duo: zwei, beide
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
equitemque
eques: Reiter, Ritter
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
eruptionem
eruptio: Ausbruch
Et
et: und, auch, und auch
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
obiecerat
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peditem
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
equitemque
que: und
secundam
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
subitos
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
subsidia
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
trepidos
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
victorem
victor: Sieger
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum