Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  321

Cognitio uacantium militiae munere post bellum differtur; ita dubii quoque inclinant ad nomina danda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara9833 am 31.05.2015
Die Prüfung der Militärdienstbefreiungen wird nach dem Krieg verschoben; dies bewirkt, dass selbst Unentschlossene sich zum Dienst melden.

von luzie931 am 25.09.2016
Die Untersuchung derjenigen, die nach dem Krieg vom Militärdienst befreit sind, wird verschoben; so neigen auch die Unentschlossenen dazu, Namen zu nennen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Cognitio
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
danda
dare: geben
differtur
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dubii
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
inclinant
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
uacantium
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum