Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (6)  ›  291

Multa duumviri ex libris placandae deum irae auertendaeque a populo pestis causa fecere; magna tamen clades in urbe agrisque promiscua hominum pecorumque pernicie accepta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accepta
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agrisque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
auertendaeque
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
deum
deus: Gott
duumviri
duumvir: EN: two man board/court (usu. pl.), EN: special criminal court
auertendaeque
equus: Pferd, Gespann
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
irae
ira: Zorn
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
pecorumque
pecus: Vieh, Schaf
pernicie
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
pestis
pestis: Seuche, Pest, EN: plague, pestilence, curse, destruction
placandae
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
promiscua
promiscuus: gemischt, ohne Unterschied, EN: common, shared general, indiscriminate
agrisque
que: und
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum