Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  161

Tempus agendae rei nondum stare: cetera iam convenisse: et tribunos mercede emptos ad prodendam libertatem et partita ducibus multitudinis ministeria esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ruby925 am 20.03.2020
Die Zeit des Tatenausführens noch nicht bereit: andere Dinge bereits vereinbart: und Tribüne mit Bezahlung gekauft, um die Freiheit zu verraten, und Pflichten unter den Führern der Menge aufgeteilt zu existieren.

von caroline.a am 15.08.2020
Der Zeitpunkt zum Handeln war noch nicht gekommen, aber alles andere war bereits vorbereitet: Die Tribünen waren bestochen worden, um die Freiheit zu verraten, und den Anführern des Mobs waren bestimmte Aufgaben zugewiesen worden.

Analyse der Wortformen

agendae
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
convenisse
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emptos
emere: kaufen, nehmen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
ministeria
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nondum
nondum: noch nicht
partita
partire: teilen, aufteilen, verteilen
prodendam
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
stare
stare: stehen, stillstehen
Tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum