Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  160

Serius se paene quam tutum fuerit, ne cuius incerti vanique auctor esset, ea deferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.867 am 03.11.2014
Er berichtete diese Angelegenheiten fast zu spät, um sicher zu sein, da er nicht verantwortlich sein wollte, ungewisse oder unbegründete Informationen zu verbreiten.

Analyse der Wortformen

auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
cuius
cuius: wessen
deferre
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
ea
eare: gehen, marschieren
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incerti
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
paene
paene: fast, beinahe, almost
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
vanique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
vanique
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum