Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  945

Manente in eosdem priuatos ira uestra, mori atque exulare nobilissimos uiros honoratissimosque passi sumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara.s am 31.03.2016
Da Ihr Zorn gegen dieselben Privatbürger anhielt, haben wir es zugelassen, dass die edelsten und geehrtesten Männer sterben und ins Exil gehen mussten.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exulare
exulare: verbannt sein
honoratissimosque
honoratus: geehrt
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Manente
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nobilissimos
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
passi
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
priuatos
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
honoratissimosque
que: und
uestra
vester: euer, eure, eures
uiros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum