Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  733

Etiam si quando metuendos vos praebituri estis, cum reciperatis magistratibus legibusque vestris iudicia penes vos erunt de capite nostro fortunisque, tunc ut quaeque causa erit statuetis: nunc libertatem repeti satis est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.927 am 02.11.2019
Selbst wenn ihr euch eines Tages Respekt verschaffen werdet, wenn ihr eure Beamten und Gesetze zurückhabt und die Macht besitzt, über unser Leben und Eigentum zu richten, dann könnt ihr jeden Fall entscheiden, wie er sich ergibt. Für jetzt reicht es aus, unsere Freiheit zurückzugewinnen.

von kristian.o am 16.09.2020
Selbst wenn ihr euch zu irgendeiner Zeit als furchteinflößend erweisen werdet, wenn ihr eure Magistrate und Gesetze wiederhergestellt habt und die Urteile über unser Leben und unsere Vermögen in eurer Macht stehen werden, dann werdet ihr gemäß der jeweiligen Sachlage entscheiden: Jetzt genügt es, dass die Freiheit zurückgefordert wird.

Analyse der Wortformen

etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num) (27)
metuendos
metuere: (sich) fürchten (81)
vos
vos: ihr, euch (27)
praebituri
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten (81)
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (27)
reciperatis
reciperare: EN: restore, restore to health (9)
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit (9)
legibusque
que: und (81)
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung (9)
vestris
vester: euer, eure, eures (9)
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung (27)
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person) (81)
penis: männliches Glied, Glied, Penis (1)
vos
vos: ihr, euch (81)
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
de
de: über, von ... herab, von (81)
capite
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt (81)
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen (1)
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.) (81)
fortunisque
que: und (81)
fortuna: Schicksal, Glück (9)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (81)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv) (81)
causare: verursachen (1)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
statuetis
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen (81)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment (81)
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit (81)
repeti
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen (81)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend (81)
satus: geboren, gezeugt, entsprossen (1)
serere: säen, zusammenfügen (1)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum