Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  626

In iis enim qui adserantur in libertatem, quia quiuis lege agere possit, id iuris esse: in ea quae in patris manu sit, neminem esse alium cui dominus possessione cedat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina863 am 03.09.2023
Denn im Fall derjenigen, die auf Freiheit beansprucht werden, da jedermann rechtliche Schritte einleiten kann, gilt folgendes Recht: Bei derjenigen, die sich in der Gewalt des Vaters befindet, gibt es niemanden anderen, dem ein Herr die Besitzansprüche abtreten könnte.

von jannis.8972 am 01.08.2013
In Freiheitsansprüchen kann zwar jeder rechtlich eingreifen, doch wenn eine Frau unter väterlicher Gewalt steht, gibt es niemanden, an den Eigentumsrechte übertragen werden können.

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
adserantur
adserere: EN: lay hands on, grasp
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cedat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
neminem
nemo: niemand, keiner
patris
pater: Vater
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum