Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  501

Cottidie coibant remotis arbitris; inde impotentibus instructi consiliis, quae secreto ab aliis coquebant, iam haud dissimulando superbiam, rari aditus, conloquentibus difficiles, ad idus maias rem perduxere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.d am 29.04.2014
Sie trafen sich täglich im Geheimen; mit rücksichtslosen Plänen ausgestattet, die sie im Verborgenen vor anderen schmiedeten, wurden sie offen arrogant, gewährten selten Zutritt, waren schwierig im Umgang und setzten dies bis zu den Iden des Mai fort.

von daniel954 am 15.05.2022
Täglich trafen sie sich unter Ausschluss von Zeugen; dann, ausgestattet mit unbezähmbaren Plänen, die sie insgeheim vor anderen ausbrüteten, nunmehr ihre Arroganz nicht verhhlend, mit seltenen Zugängen, schwierig für jene, die ein Gespräch suchten, brachten sie die Angelegenheit bis zu den Iden des Mai.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditus
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aliis
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
arbitris
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, on-looker
arbitra: Zeugin, Richterin
coibant
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
conloquentibus
conloqui: EN: talk/speak to/with
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
coquebant
coquere: backen, brauen, kochen, braten
cottidie
cottidie: täglich, every day
difficiles
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
dissimulando
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
idus
Idus: Iden, 13.–15. Tag des Monats
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
impotentibus
impotens: machtlos, impotent, wild, headstrong
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
instructi
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
maias
maius: Mai
perduxere
perducere: herumführen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rari
rarus: selten, vereinzelt
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
remotis
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
remotus: entfernt, fern
secreto
secreto: EN: separately
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secernere: absondern
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum