Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  489

Iam plebs, praeterquam quod consulum nomen haud secus quam regum perosa erat, ne tribunicium quidem auxilium, cedentibus in vicem appellationi decemviris, quaerebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi.z am 13.07.2023
Zu diesem Zeitpunkt suchte das gemeine Volk, das den Namen Konsul nicht minder als den Namen König verhasste, nicht einmal mehr Hilfe bei den Tribunen, da die Dezemvirn sich abwechselnd der Berufung entzogen.

von lilya.a am 13.07.2018
Nunmehr war das Volk nicht nur dadurch gekennzeichnet, dsas es den Namen der Konsuln nicht minder als den der Könige hasste, sondern es suchte nicht einmal mehr die Hilfe der Volkstribunen, während die Dezemvirn sich wechselseitig der Berufung beugten.

Analyse der Wortformen

iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand (81)
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to (81)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter) (81)
nomen
nomen: Name, Familienname (81)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs (81)
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside (81)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
regum
rex: König (81)
perosa
perodisse: EN: hate greatly (PERF form, PRES force), loathe, detest (81)
perosus: sehr hassend (9)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
ne
ne: damit nicht, dass nicht (81)
nere: spinnen (1)
tribunicium
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch (81)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich (81)
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen (81)
cedentibus
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen (27)
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos (9)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung (81)
appellationi
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität) (81)
decemviris
decemvir: EN: decemvir, one of ten men (27)
quaerebat
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum