Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  439

Domi forisque otium fuit; annona propter aquarum intemperiem laboratum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla974 am 08.03.2014
Das Land genoss Frieden nach innen und außen, aber es gab Probleme mit der Nahrungsversorgung aufgrund von schlechtem Wetter und Überschwemmungen.

von nora.u am 09.01.2014
Zu Hause und in der Fremde herrschte Frieden; bei der Getreideversorgung gab es aufgrund der Unbilden des Wassers Schwierigkeiten.

Analyse der Wortformen

annona
annona: Jahresertrag, jährliche Ernte, Getreideversorgung, Lebensmittelversorgung, Getreidepreis, Marktpreis
aquarum
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
aquarum: von Wasser, Gewässer
domi
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
forisque
foris: Tür, Tor, Eingang, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
que: und, auch, sogar
forum: Forum, Marktplatz, Markt, Gerichtsplatz, öffentlicher Platz, Versammlungsort
forus: Gangbord (eines Schiffes), Laufgang, Durchgang, Sitzreihe, Bank, Stand, Laden
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
intemperiem
intemperies: Unmäßigkeit, Maßlosigkeit, Übermaß, Ungestüm, Heftigkeit, Unwetter, Schlechtwetter
laboratum
laborare: arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, leiden, in Schwierigkeiten sein, krank sein
otium
otium: Muße, Ruhe, Freizeit, Erholung, Untätigkeit, Friede
propter
propter: wegen, aufgrund, nahe bei, in der Nähe von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum