Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (8)  ›  385

Quae priusquam undique uallo obiectae clauderent exitus quinque equites inter stationes hostium emissi romam pertulere consulem exercitumque obsideri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clauderent
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
emissi
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
obiectae
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
obsideri
obsidere: bedrängen, belagern
pertulere
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
exercitumque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
romam
roma: Rom
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
uallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum