Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  323

Fabius omissis omnibus praedam ex castris raptim antium convehit; ibi modico praesidio relicto, citatum agmen tusculum rapit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dennis.8879 am 28.01.2021
Fabius, nachdem er alles andere aufgegeben hatte, bringt eilig Beute aus dem Lager nach Antium; dort lässt er eine kleine Besatzung zurück und treibt die schnelle Kolonne nach Tusculum.

von till.835 am 28.11.2018
Fabius ließ alles andere zurück und transportierte die Beute aus dem Lager eilig nach Antium. Nach Hinterlassung einer kleinen Besatzung dort, trieb er seine Truppen in vollem Tempo nach Tusculum.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
antium
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
citatum
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
convehit
convehere: zusammenfahren
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
modico
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
omissis
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praedam
praeda: Beute
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
rapit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptim
raptim: eilend, suddenly
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tusculum
tusculum: etw. Weihrauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum