Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  030

Ab his proximi audita incerta eoque vaniora ferre ad alios.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.874 am 26.08.2020
Diejenigen, die ihnen am nächsten waren, würden ungewisse Gerüchte hören und diese in einer noch übertriebeneren Form an andere weitergeben.

von tea.i am 13.02.2020
Von diesen, den nächsten, haben Ungewisses gehört und daher noch Leichteres zu anderen getragen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alios
alius: der eine, ein anderer
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
eoque
que: und
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
incerta
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
incertare: EN: render uncertain
proximi
proximus: der nächste
vaniora
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum