Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  154

Sic, ne quid aliud actum putent, uictam legem esse, nisi dum in integro res sit, dum domi, dum togati sint, caueant ne possessione urbis pellantur, ne iugum accipiant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka853 am 23.11.2020
So sollen sie nicht denken, dass etwas anderes geschehen ist, dass das Gesetz besiegt wurde, es sei denn, solange die Sache noch unberührt ist, solange sie zu Hause sind, solange sie in Toga sind, sollen sie sich hüten, nicht aus dem Besitz der Stadt vertrieben zu werden, nicht das Joch zu empfangen.

von Mustafa am 28.05.2019
Also, um zu verhindern, dass sie denken, es sei nichts weiter erreicht worden als die Niederlage des Gesetzes, sollten sie vorsichtig sein, nicht die Kontrolle über die Stadt zu verlieren und in Unterwerfung zu fallen, solange sie noch eine Chance haben, solange sie noch zu Hause und im zivilen Leben sind.

Analyse der Wortformen

accipiant
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
aliud
alius: der eine, ein anderer
caueant
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
iugum
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pellantur
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
putent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
togati
togatus: mit der Toga bekleidet
uictam
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum