Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  128

Et auget gloriam adveniens exposita omni in campo martio praeda, ut suum quisque per triduum cognitum abduceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent955 am 25.03.2014
Der Ruhm steigerte sich weiter, als die gesamte Beute auf dem Marsfeld ausgelegt wurde, sodass jeder über einen Zeitraum von drei Tagen seine eigenen Besitztümer identifizieren und zurückfordern konnte.

von marleene962 am 30.03.2024
Und er erhöht den Ruhm bei seiner Ankunft, nachdem alle Beute im Campus Martius ausgestellt wurde, sodass jeder sein erkanntes Eigentum während dreier Tage fortführen konnte.

Analyse der Wortformen

abduceret
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
adveniens
advenire: ankommen, eintreffen
auget
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
Et
et: und, auch, und auch
exposita
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
martio
martius: dem Mars gehörig
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum