Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (19)  ›  901

Dum cunctatur consul uirtute militum fretus, loco parum fidens, conclamant se ituros clamoremque res est secuta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clamoremque
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
conclamant
conclamare: aufschreien
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cunctatur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidens
fidens: zuversichtlich, EN: confident
fidere: vertrauen, trauen
fretus
fretus: vertrauend auf
ituros
ire: laufen, gehen, schreiten
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
clamoremque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secuta
seci: unterstützen, folgen
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum