Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  884

Ferocius agunt equites; circumfusi duci vociferantur se ante signa ituros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim.972 am 12.10.2014
Heftiger handeln die Reiter; um den Anführer versammelt rufen sie, dass sie vor den Standarten ziehen werden.

Analyse der Wortformen

Ferocius
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
circumfusi
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
vociferantur
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
ituros
ire: laufen, gehen, schreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum