Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  877

Et hostes quidem nihil aliud quam perfusis uano timore romanis citato agmine abeunt: numicius antium aduersus volscos, verginius contra aequos profectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie.827 am 18.07.2017
Die Feinde verließen eilends das Schlachtfeld und ließen die Römer in einer grundlosen Panik zurück, während Numicius sich nach Antium begab, um gegen die Volsker vorzugehen, und Verginius gegen die Äquaner auszog.

von rosalie919 am 01.03.2014
Und die Feinde, wahrlich, nichts anderes als die Römer, mit leerer Furcht erfüllt, brechen mit eilender Kolonne auf: Numicius gegen Antium wider die Volsker, Verginius gegen die Äquer aufgebrochen.

Analyse der Wortformen

abeunt
abire: weggehen, fortgehen
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aliud
alius: der eine, ein anderer
antium
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
citato
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
Et
et: und, auch, und auch
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
nihil
nihil: nichts
perfusis
perfundere: übergießen, überschütten
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
romanis
romanus: Römer, römisch
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
uano
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum