Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (14)  ›  699

Manat tota urbe rumor; fabios ad caelum laudibus ferunt: familiam unam subisse ciuitatis onus; veiens bellum in priuatam curam, in priuata arma uersum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
fabios
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
veiens
iens: EN: going
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
veiens
ire: laufen, gehen, schreiten
laudibus
laus: Ruhm, Lob
Manat
manare: fließen, strömen
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
priuatam
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
rumor
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
subisse
subire: auf sich nehmen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uersum
verrere: kehren, fegen
versum: EN: toward, in the direction of, EN: toward, in the direction of
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
veiens
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum