Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (14)  ›  682

Aspernati patres sunt; questi quoque quidam nimia gloria luxuriare et euanescere uiuidum quondam illud caesonis ingenium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aspernati
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
caesonis
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euanescere
evanescere: verschwinden
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
caesonis
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
luxuriare
luxuriare: üppig sein
luxuriari: EN: grow luxuriantly/rank
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
questi
queri: klagen, beklagen
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
uiuidum
vividus: belebt, lebhaft, EN: lively, vigorous spirited lifelike

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum