Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (9)  ›  418

Timor inde patres incessit ne, si dimissus exercitus foret, rursus coetus occulti coniurationesque fierent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
coniurationesque
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
dimissus
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
incessit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incessere: EN: assault, attack
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
occulti
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
coniurationesque
que: und
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
si
si: wenn, ob, falls
Timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum