Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (8)  ›  396

Multitudine aliquantum volsci superabant; itaque effusi et contemptim pugnam iniere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, EN: to some extent, in some degree, somewhat, slightly, a little, EN: certain/fair amount/number/degree
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel, EN: certain quantity/amount/number/size of
contemptim
contemptim: verächtlich, EN: contemptuously, with contempt, scornfully
effusi
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
et
et: und, auch, und auch
iniere
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
Multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
superabant
superare: übertreffen, besiegen
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum