Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  390

Oratores latinorum ab senatu petebant ut aut mitterent subsidium aut se ipsos tuendorum finium causa capere arma sinerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.y am 08.12.2021
Die Redner der Lateiner forderten vom Senat, dass dieser entweder Hilfe entsenden oder ihnen erlauben würde, selbst zu den Waffen zu greifen, um ihre Grenzen zu verteidigen.

von helena879 am 19.09.2021
Die lateinischen Gesandten baten den Senat, entweder Verstärkungen zu schicken oder ihnen zu erlauben, selbst zu den Waffen zu greifen greifen, um ihr Territorium zu verteidigen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
finium
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latinorum
latinus: lateinisch, latinisch
mitterent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Oratores
orator: Redner, Sprecher
petebant
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
senatu
senatus: Senat
sinerent
sinere: lassen, zulassen, erlauben
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
tuendorum
tueri: beschützen, behüten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum