Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (5)  ›  233

His consulibus fidenae obsessae, crustumeria capta; praeneste ab latinis ad romanos desciuit, nec ultra bellum latinum, gliscens iam per aliquot annos, dilatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
gliscens
gliscere: aufflammen
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
fidenae
decem: zehn
desciuit
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
dilatum
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
fidenae
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinus: lateinisch, latinisch
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obsessae
obsidere: bedrängen, belagern
per
per: durch, hindurch, aus
romanos
romanus: Römer, römisch
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum