Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  021

Meminimus, fatemur: eiecisti reges; absolue beneficium tuum, aufer hinc regium nomen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.913 am 01.02.2016
Wir erinnern uns und geben zu: Du hast die Könige vertrieben; vollende jetzt dein Werk und tilge jede Spur der Monarchie von hier.

von karlo.958 am 04.12.2020
Wir erinnern uns, wir bekennen: Du hast die Könige vertrieben; vollende dein Werk, tilge von hier den königlichen Namen.

Analyse der Wortformen

absolue
absolvere: freisprechen, befreien, lossprechen, vollenden, abschließen
aufer
auferre: wegtragen, wegnehmen, rauben, entreißen, beseitigen, entfernen
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, Gefälligkeit, Vorteil, Gunst, Auszeichnung
eiecisti
eicere: hinauswerfen, auswerfen, vertreiben, verstoßen, ausstoßen, heraustreiben, erreichen, zustande bringen
fatemur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben, offenbaren, erklären, bezeugen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von diesem Ort, von dieser Zeit an, hierher, daher, deshalb, aus diesem Grund
meminimus
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken, im Gedächtnis behalten
nomen
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
reges
rex: König, Herrscher, Regent
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
regium
regius: königlich, Königs-, herrschaftlich, prächtig, herrlich
rex: König, Herrscher, Regent
tuum
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum