Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  107

Nam in qua re publica est unus aliquis perpetua potestate, praesertim regia, quamvis in ea sit et senatus, ut tum fuit romae cum erant reges, ut spartae lycurgi legibus, et ut sit aliquod etiam populi ius, ut fuit apud nostros reges, tamen illud excellit regium nomen, neque potest eius modi res publica non regnum et esse et vocari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp922 am 16.06.2018
Denn in welcher Republik gibt es eine Person mit dauerhafter Macht, insbesondere königlicher Macht, obwohl in ihr auch ein Senat sein mag, wie damals in Rom, als es Könige gab, wie in Sparta nach den Gesetzen des Lykurg, und obwohl es auch gewisse Rechte des Volkes geben mag, wie es bei unseren Königen war, dennoch ragt dieser königliche Name hervor, und eine Republik dieser Art kann nicht anders, als ein Königreich zu sein und genannt zu werden.

von leonhard846 am 21.04.2014
In jedem Staat, in dem eine Person dauerhafte Macht innehat, insbesondere königliche Macht, selbst wenn dort auch ein Senat existiert (wie in Rom zur Zeit der Könige oder in Sparta unter den Gesetzen des Lykurg), und selbst wenn das Volk gewisse Rechte besitzt (wie unter unseren Königen), steht der königliche Titel über allem, und ein solcher Staat kann nichts anderes sein als eine Monarchie, sowohl der Sache nach als auch dem Namen nach.

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excellit
excellere: hervorragen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reges
regere: regieren, leiten, lenken
regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reges
rex: König
romae
roma: Rom
senatus
senatus: Senat
spartae
sparta: Hptst. Lakoniens
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tum
tum: da, dann, darauf, damals
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocari
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum