Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  137

Et sciere perfugae indicio; multoque plures, ut in spem uniuersae praedae, flumen traiciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena.k am 06.10.2018
Und sie erfuhren durch die Aussage eines Überläufers; und viele mehr, als ob in der Hoffnung auf vollständige Beute, überqueren den Fluss.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
multoque
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
perfugae
perfuga: Überläufer, Überläufer
plures
plus: mehr
praedae
praeda: Beute
multoque
que: und
sciere
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
spem
spes: Hoffnung
traiciunt
traicere: hinüberschießen
uniuersae
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum