Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  104

Non crediderit factum an tantum animo roboris fuerit, nec traditur certum nec interpretatio est facilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.973 am 07.10.2017
Es ist nicht klar und schwer zu interpretieren, ob er nicht glaubte, dass es geschehen sei, oder ob er einfach eine solch mentale Stärke besaß, um es zu ertragen.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
crediderit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
factum
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
interpretatio
interpretatio: Erklärung, Auslegung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
roboris
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
traditur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum