Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  102

Aegrius quam dignum erat tulere valeri necessarii dedicationem tam incliti templi horatio dari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.i am 21.03.2021
Schmerzhafter, als es angemessen war, ertrugen die Gefährten des Valerius die Widmung eines so berühmten Tempels an Horatius.

von sophie8932 am 04.09.2018
Die Verwandten des Valerius nahmen die Widmung eines so berühmten Tempels an Horatius übel, mehr als es angemessen gewesen wäre.

Analyse der Wortformen

Aegrius
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
dari
dare: geben
dedicationem
dedicatio: Weihung, consecration, ceremonial opening
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
incliti
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
necessarii
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
horatio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tam
tam: so, so sehr
templi
templum: Tempel, heiliger Ort
valeri
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum