Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (14)  ›  658

Haud difficulter persuasum latinis, quamquam in ea foedere superior romana res erat; ceterum et capita nominis latini stare ac sentire cum rege videbant, et turnus sui cuique periculi, si adversatus esset, recens erat documentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adversatus
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
difficulter
difficulter: EN: with difficulty
documentum
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
ea
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinus: lateinisch, latinisch
nominis
nomen: Name, Familienname
periculi
periculum: Gefahr
persuasum
persuadere: überreden, überzeugen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
rege
regere: regieren, leiten, lenken
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rege
rex: König
romana
romanus: Römer, römisch
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
stare
stare: stehen, stillstehen
sui
suere: nähen, sticken, stechen
superior
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
sui
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videbant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum