Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (12)  ›  582

Religione tactus hospes, qui omnia, ut prodigio responderet euentus, cuperet rite facta, extemplo descendit ad tiberim; interea romanus immolat dianae bovem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bovem
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
cuperet
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
descendit
descendere: herabsteigen
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
euentus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
immolat
immolare: opfern
interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
prodigio
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
responderet
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
rite
rite: nach dem Ritus, EN: duly, according to religious usage, with due observance
romanus
romanus: Römer, römisch
tactus
tactus: Berührung, Berührung, EN: touch, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum