Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  471

Spernentibus etruscis lucumonem exsule advena ortum, ferre indignitatem non potuit, oblitaque ingenitae erga patriam caritatis dummodo virum honoratum videret, consilium migrandi ab tarquiniis cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira.j am 21.07.2013
Als die Etrusker Lucumo verachteten, der als Sohn eines verbannten Fremden geboren war, konnte sie die Schmach nicht ertragen und vergaß die angeborene Liebe zur Heimat. In dem Wunsch, ihren Mann geehrt zu sehen, fasste sie den Entschluss, aus Tarquinii auszuwandern.

von Pascal am 22.10.2021
Als die Etrusker ihren Ehemann Lucumo verachteten, der als Fremder im Exil geboren war, konnte sie deren Geringschätzung nicht ertragen. Sie überwand ihre angeborene Liebe zur Heimat und kümmerte sich nur darum, ihren Mann geehrt zu sehen. Schließlich beschloss sie, Tarquinii zu verlassen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
advena
advena: Ankömmling, Fremdling, Ankömmling, Fremdling, ausländisch, immigrant, visitor from abroad
advenus: ausländisch, fremd, fremdartig
caritatis
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dummodo
dummodo: wenn nur, wofern
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
etruscis
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
exsule
exsul: verbannt, banished person
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
honoratum
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt
indignitatem
indignitas: Unwürdigkeit
ingenitae
ingignere: einpflanzen
lucumonem
lucumo: Magnat
migrandi
migrare: wandern, auswandern
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oblitaque
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
que: und
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Spernentibus
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
tarquiniis
tarquinius: EN: Etruscan name
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum