Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  331

Stricto itaque gladio simul verbis increpans transfigit puellam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif919 am 18.11.2016
Mit gezücktem Schwert, gleichzeitig tadelnd, durchbohrt er das Mädchen.

von miran9823 am 20.04.2021
Er zog sein Schwert, schrie wütende Worte und erstach das Mädchen.

Analyse der Wortformen

gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
increpans
increpare: rasseln, klirren, schallen
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
puellam
puella: Mädchen, junge Frau
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
Stricto
strictus: straff, close, strait, drawn together
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
transfigit
transfigere: durchbohren, durchstoßen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum