Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  275

Postquam instructi utrimque stabant, cum paucis procerum in medium duces procedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah.u am 01.06.2024
Sobald die Armeen auf beiden Seiten in Stellung gebracht waren, schritten die Befehlshaber in Begleitung einer kleinen Gruppe von Adligen in die Mitte vor.

von luci.h am 01.11.2013
Nachdem sie beiderseits aufgestellt waren, schreiten die Anführer mit einigen Würdenträgern in die Mitte.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructi
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
procedunt
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
procerum
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
stabant
stare: stehen, stillstehen
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum