Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (6)  ›  269

Castra ab urbe haud plus quinque milia passuum locant, fossa circumdant; fossa cluilia ab nomine ducis per aliquot saecula appellata est, donec cum re nomen quoque vetustate abolevit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abolevit
abolere: abschaffen
abolescere: EN: decay gradually, shrivel, wilt
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
appellata
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
Castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumdant
circumdare: umgeben, herumlegen
cluilia
cluere: heißen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fossa
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
cluilia
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy
locant
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
plus
multum: Vieles
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
per
per: durch, hindurch, aus
plus
plus: mehr
quinque
quinque: fünf, EN: five
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saecula
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter, EN: age, EN: worldliness, EN: time
vetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum