Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (6)  ›  253

Inde tullum hostilium, nepotem hostili, cuius in infima arce clara pugna adversus sabinos fuerat, regem populus iussit; patres auctores acti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cuius
cuius: wessen
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostilium
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infima
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimare: EN: bring down to the lowest level
infimus: der unterste, der niedrigste, EN: lowest, deepest, furtherest down/from the surface
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nepotem
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regem
rex: König
sabinos
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum