Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (4)  ›  176

Belli fidenatis contagione inritati veientium animi et consanguinitate nam fidenates quoque etrusci fuerunt et quod ipsa propinquitas loci, si romana arma omnibus infesta finitimis essent, stimulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
Belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consanguinitate
consanguinitas: Blutsverwandtschaft, EN: blood-relationship/kinship/consanguinity
contagione
contagio: Berührung, EN: contact/touch (to contagion/infection)
fidenates
denatare: herschwimmen
fidenatis
enare: herausschwimmen
enascari: EN: sprout/spring forth, arise/be born out of something by natural growth
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidenates
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
finitimis
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
infesta
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
inritati
irritare: anregen, reizen, EN: excite
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nam
nam: nämlich, denn
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
propinquitas
propinquitas: Nähe, EN: nearness, vicinity
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romana
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
stimulabat
stimulare: reizen, aufreizen, EN: urge forward with a goad, torment, "sting"
veientium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum