Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (3)  ›  146

Mettius in paludem sese strepitu sequentium trepidante equo coniecit; averteratque ea res etiam sabinos tanti periculo viri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

averteratque
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
coniecit
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
ea
eare: gehen, marschieren
equo
equus: Pferd, Gespann
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
paludem
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
periculo
periculum: Gefahr
averteratque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sabinos
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
sequentium
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
strepitu
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
trepidante
trepidans: EN: trembling, anxious
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum