Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (3)  ›  134

Hic rem romanam iniquo loco ad prima signa animo atque audacia sustinebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iniquo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, EN: unjust, unfair
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sustinebat
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum