Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  724

Scipio, quem magis pro se quam aduersus legem dicturum apparebat, dissuasor processit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica.n am 02.03.2022
Scipio, bei dem es offensichtlich war, dass er mehr für sich selbst als gegen das Gesetz sprechen würde, trat als Gegner hervor.

von alva.v am 28.12.2022
Obwohl es schien, dass er sich eher verteidigen als dem Gesetz entgegentreten würde, trat Scipio vor, um gegen das Gesetz zu sprechen.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
apparebat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
dicturum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dissuasor
dissuasor: der von etwas abrät, one who advises against
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum