Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  720

Sulpicius praetor urbanus ad senatum referat, quem eam rem uelit senatus quaerere de iis, qui praetores nunc sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
urbanus
urbanus: städtisch, kultuviert
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
referat
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
uelit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
senatus
senatus: Senat
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
de
de: über, von ... herab, von
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum