Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  637

Simul se uniuersa contio auertit et secuta scipionem est, adeo ut postremo scribae uiatoresque tribunos relinquerent, nec cum iis praeter seruilem comitatum et praeconem qui reum ex rostris citabat, quisquam esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.847 am 25.09.2019
Die gesamte Menge wandte sich sofort gemeinsam ab und folgte Scipio, bis schließlich sogar die Schreiber und Bediensteten dei Tribunen verließen, sodass diesen niemand mehr blieb außer ihren Sklavenbegleitern und dem Herold, der vom Rednerpult aus den Namen des Angeklagten aufrief.

von yanic.i am 13.08.2018
Zur gleichen Zeit wandte sich die gesamte Versammlung ab und folgte Scipio, und zwar derart, dass schließlich die Schreiber und Boten die Tribunen verließen, und niemand bei ihnen blieb außer dem dienenden Gefolge und dem Herold, der den Angeklagten von den Rednerpulten her aufrief.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
auertit
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
citabat
citare: herbeirufen, encourage
comitatum
comitare: begleiten, einhergehen
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
contio
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
praeconem
praeco: Herold, Ausrufer
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
relinquerent
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reum
reus: Angeklagter, Sünder
rostris
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
scribae
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secuta
seci: unterstützen, folgen
seruilem
servilis: sklavisch
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uiatoresque
que: und
viator: Wanderer, Pilger
uniuersa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum