Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (13)  ›  608

Manlius, cuius temeritate ea clades inciderat, perisset, cum multis uiris fortibus cecidit; exercitus spolia regis antiochi referens trifariam dissipatus, alibi primum, alibi postremum agmen, alibi impedimenta, inter uepres in latebris ferarum noctem unam delituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delituit
delitere: EN: hide
dissipatus
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
ea
eare: gehen, marschieren
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fortibus
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impedimenta
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inciderat
incidere: hineinfallen, sich ereignen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latebris
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, EN: hiding place, retreat, lair
Manlius
manlius: EN: Manlian
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
noctem
nox: Nacht
perisset
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
postremum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremum: zum letztenmal, EN: for the last time, last of all
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
referens
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
regis
rex: König
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit, EN: rashness
trifariam
trifariam: an drei Stellen, EN: in three ways, into three parts
trifarius: EN: three-fold
uepres
vepris: EN: thorn-bush
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum