Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  534

Aliae angustiae circa tempyra excipiunt hoc loco nomen est, nec minus confragosae quam priores; sed, quia nihil siluestre circa est, ne latebras quidem ad insidiandum praebent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pia.r am 16.11.2022
Weitere enge Pässe in der Nähe von Tempyra folgen, ebenso felsig wie die vorherigen; aber da keine Bewaldung in der Umgebung ist, bieten sie nicht einmal Verstecke für Hinterhalte.

von karolin.w am 23.09.2017
Andere enge Durchgänge um Tempyra erhalten hier den Namen, nicht weniger zerklüftet als die vorherigen; aber da in der Umgebung nichts bewaldet ist, bieten sie nicht einmal Verstecke für Hinterhalte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Aliae
alius: der eine, ein anderer
angustiae
angustia: Engpass, Enge
angustiae: Beschränktheit, Enge, Kürze, Beschränktheit
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
confragosae
confragosus: uneben, uneven, broken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excipiunt
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
insidiandum
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
latebras
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, retreat, lair
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
nomen
nomen: Name, Familienname
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
praebent
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
priores
prior: früher, vorherig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
siluestre
silvester: EN: wooded, covered with woods
silvestre: EN: woodlands (pl.), woods
silvestris: bewaldet, covered with woods

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum