Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (11)  ›  501

Athenis paucos moratus dies, dum piraeum ab epheso naues uenirent, totam inde classem in italiam reduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Athenis
athena: EN: Athens (pl.)
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
epheso
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
piraeum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiam
italia: Italien, EN: Italy
moratus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet, EN: endowed with character or manners of a specified kind
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
paucos
paucus: wenig
piraeum
pirum: Birne, EN: pear
reduxit
reducere: zurückbringen, zurückführen
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uenirent
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum