Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  050

Oppidanos primo et ad speciem et ad ictus moenium cum terribili sonitu editos pauor ac trepidatio cepit; deinde, ut praeter spem stare muros uiderunt, collectis rursus animis in arietes tollenonibus libramenta plumbi aut saxorum stipitesue robustos incutiebant; falces ancoris ferreis iniectis in interiorem partem muri trahentes asserem praefringebant; ad hoc eruptionibus et nocturnis in custodias operum et diurnis in stationes ultro terrorem inferebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.855 am 08.02.2024
Zunächst erfassten Angst und Panik die Stadtbewohner, sowohl durch den Anblick als auch durch das schreckliche Geräusch der Einschläge gegen die Mauern. Dann, als sie sahen, dass die Mauern überraschenderweise noch standen, gewannen sie ihren Mut zurück und begannen zurückzuschlagen. Sie nutzten Kräne, um Bleigewichte, Steine und schwere Baumstämme auf die Rammböcke fallen zu lassen. Sie warfen eisenverankerte Haken über die Mauer, um die Balken der Rammböcke zu fangen und zu brechen. Sie gingen sogar in die Offensive und starteten Überraschungsangriffe sowohl nachts gegen die Wachen der Belagerungsanlagen als auch tagsüber gegen die feindlichen Stellungen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ancoris
angor: Angst, Atemnot
ancora: Anker
angoris: Angst
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
arietes
aries: Widder, Bock, Hammel
arietare: niederstoßen
asserem
asser: Stange, Latte, post, stake, beam
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
collectis
collecta: Kollekte
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, concise
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodias
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
diurnis
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, of the day
editos
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
eruptionibus
eruptio: Ausbruch
et
et: und, auch, und auch
falces
falx: Sense, Sichel
ferreis
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incutiebant
incutere: schlagen gegen, anstoßen, einflößen
inferebant
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iniectis
inicere: hineinwerfen, einflößen
interiorem
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
libramenta
libramentum: Gewicht
moenium
moene: Stadtmauern, Bollwerke
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
muri
mus: Maus
nocturnis
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
Oppidanos
oppidanus: städtisch, provinziell
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pauor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
plumbi
plumbum: Blei
praefringebant
praefringere: am Ende abbrechen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
robustos
robustus: kräftig, stark, reif
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
saxorum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sonitu
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
spem
spes: Hoffnung
stare
stare: stehen, stillstehen
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
stipitesue
stipes: Pfahl, Pfosten
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terribili
terribilis: schrecklich, terrible
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
tollenonibus
tolleno: EN: machine for raising weights, a crane
trahentes
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
trepidatio
trepidatio: Unruhe, Unruhe
uiderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ultro
ultro: hinüber, beyond
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum