Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  402

Fuluio quique romanis lacedaemonem dederent orarentque eum, ut ueniret in peloponnesum ad urbem lacedaemonem in fidem dicionemque populi romani accipiendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
romanis
romanus: Römer, römisch
lacedaemonem
daemon: böser Geist
lacus: See, Trog, Wasserbecken
dederent
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ueniret
venire: kommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
peloponnesum
peloponnesus: Morea
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
lacedaemonem
daemon: böser Geist
lacus: See, Trog, Wasserbecken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
dicionemque
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
que: und
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
accipiendam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum